Даже взрослый порою хочет
Прислониться к родному плечу.
Сын встает на коленки ночью,
Шепчет тихо: «Я к папе хочу».
Спят глаза его, только у сердца,
У сердечка смятенье и боль.
Где же тот на кого наглядеться
Не могли мы, мой мальчик с тобой?
Он опять засыпает тревожно,
До утра я проплачу в бреду.
Как же это, любимый, возможно,
Что заставил ты жить нас в аду?
Мой Алешка не раз так проснется
И с коленок тебя позовет…
Только папа пока не вернется,
Только папа пока не придет.
Много дней утекло, но те муки
Иногда как живые встают!
Привыкают с годами к разлуке,
И душою страдать устают.
Муки ада земные не вечны –
Умеряют их время Сам Бог.
Сколько раз Он подставил мне плечи!
Сколько раз моим детям помог!
Но тогда ж поняла я весь ужас
Жизни тех, кто не рай изберет.
Ад – не смерть, несравнимее хуже –
Он мучений души не прервет.
19.0.2002г.
Любовь,Володенко - Бледных,
Владикавказ,Россия
родилась 13.12.1959 года и выросла в городе Владикавказе,с 12 лет пишу стихи и верю в Господа,прошу кому интересно какое либо общение,пишите.С Божьей помощью.Люба.Еще вы можете почитать мои стихи на сайте stihi.ru автор Любовь Александровна e-mail автора:Lubovblednih@yandex.ru сайт автора:Немного обо мне
Прочитано 3308 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хороший стих, эмоциональный, искренний, ад в конце лишний, стоит ли верить в его существование, даже Александр Мень сомневался...сложный вопрос, как там все на самом то деле Комментарий автора: На самом деле об аде можно узнать у Христа.А это плач и скрежет зубов.Сожаление?Страдание?Злость?Не знаю.
Paul Star
2008-07-15 06:01:43
Светлана Бабак, a chto vi eche ichete odobrenia u ludei?
Любовь Александровна(Автор)
2008-07-17 08:16:52
На самом деле об аде можно узнать у Христа.А это плач и скрежет зубов.Сожаление?Страдание?Злость?Не знаю.
Ирина Иванченко
2009-08-14 14:05:27
Я очень люблю Ваши стихи.Слава Господу за дар, который вы имеете. Влагословений Вам! Комментарий автора: Спасибо Ирочка.
женя блох
2010-10-28 13:07:35
О,и здесь я убедилась,что у нас с Ирой одинаков вкус.Нужно это пережить,чтобы понять сердцем и так написать.
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".